Введение в белорусизацию (Часть 1 из 7)

Введение в белорусизацию (Часть 1 из 7)

В Беларуси русский язык каждый день тихо и бесследно исчезает из очередного места. Это самая аутентичная возможность почувствовать атмосферу 1937-38, пока ещё со сравнительной безопасностью для жизни и здоровья.

Если объяснять это не концептуально, а двигаясь по рутине типового белоруса, то начинается всё с утра, после пробуждения.

Те кто ещё включает телевизор обнаруживают, что новостные выпуски постепенно избавляются от русского языка. Сначала это были отдельные случаи, когда какой-то чиновник «невзначай» решал ответить журналистам на мове.

Потом стали дерусифицироваться отдельные новостные блоки, появлялись белорусскоязычные ведущие.

Параллельно подтянулись прочие передачи, сначала про культуру, а потом и остальные, включая даже спортивные комментарии. В новостях или иных сюжетах текстовая информация часто начала даваться на белорусском языке, режиссёры нарочито вставляют крупные планы надписей на белорусском.

Стала появляться белорусскоязычная коммерческая реклама, а далее и документальные фильмы. Сейчас снимаются масштабные художественные фильмы на белорусском языке. Растёт число белорусскоязычных каналов и газет.

Сталкиваются с изменениями и те, кто перешёл на интернет. На негосударственных медиа постепенно растёт число статей на белорусском языке.

Когда комментарий даёт сельский житель, с акцентом и отдельными русскими просторечиями вроде «хата», «сробить», то текст публикуется, как будто он говорил по-белорусски, при этом журналисты переводят за прокомментировавшего большую часть небелорусских слов.

Чиновники тоже всё чаще дают комментарии сайтам националистов на белорусском языке. Городские, аполитичные ресурсы не отстают. Появившись в 2011-12, они начинали с пиара ивентов, проектов с названием на мове. «Адукацыйная лекцыя», «Размова», «Экскурсія па ратушы» и т.п.

В оформлении сайтов или названиях рубрик могли появляться вкрапления на мове: «Дзяжурны па горадзе», «Новае месца», «Натхняльнікі». Появляются площадки: «Моладзевыя дэбаты «ДысКУТ», «Цэнтр новых ідэй», «Кастрычніцкі эканамічны форум».

Каждый год число материалов и организаций использующих мову растёт, при этом их поддерживают не только европейские бизнес и политики, но и российские: от МТС, Альфа-Банка и Белгазпромбанка до МИА «Россия сегодня», управлений АП РФ, МИД РФ и посольства России.

Те, кто предпочитают ленту VK, Facebook, Twitter или Telegram, сталкиваются с постепенно растущей сетью локальных пабликов и блоггеров, которые пишут на аполитичную тематику (цены, акции и магазины, заведения, урбанистика, происшествия, ивенты, фильмы и музыка), но всё больше разбавляют её нацыянальнымi материалами на мове. Впрочем, есть и политический пул.

Начинается всё обычно с белорусскоязычного названия паблика, блога и канала — эдакий маркер «свой-чужой».

Также для показов гражданам РБ массово закупается контекстная реклама на белорусском. В социальных сетях людям с геолокацией РБ рекламируются сообщества на белорусском, как политические, так и городские или досуговые. Комментарии рейдят государственные и западные боты, использующие мову.

Время идти на учёбу, ехать на работу или по делам. Изменения есть и там, прямо на улицах, в городской среде.

Становится всё больше социальной рекламы на белорусском языке, заменяются вывески правительственных зданий и учреждений. Самое известное это таблички с названиями улиц и номерами домов, они надёжно зачищены от русского.

Граждане сталкиваются с тем, что не могут нигде найти, как по-русски называется улица. Google, а в последнее время и Яндекс, видя белорусские IP, убирают навигацию, а порой и интерфейс на русском языке, по запросам белорусских властей. Зачищена от русского прочая городская информация: стенды о порядке парковки, объявления в общественном транспорте, дорожные знаки. Сейчас настала пора частного бизнеса: живущие в новых застройках могут сталкиваться с тем, что новые магазины, объекты общепита, центры услуг открываются с белорусскоязычными вывесками.